PARAPHRASING HİZMETİ

PARAPHRASING HİZMETİ

26 Haziran 2019 Çarşamba 02:48
PARAPHRASING HİZMETİ

Paraphrasing işlemi, kısaca bir metnin anlamının aynı kalmak koşuluyla şekil olarak değiştirilmesi anlamına gelmektedir. Paraphrasing bir çeşit dolaylı alıntılama olduğu nedeniyle, hizmeti veren tercüme ofisleri haricinde profesyonel ve teknik bilgisi olmayan kişiler tarafından yapıldığı takdirde yaptırımı olan bir çeşit çalma anlamı olan intihal suçuna dönüşebilmektedir. Çeviri siparişinizin alanı her ne olursa olsun, akademik çeviri, teknik çeviri, hukuki çeviri, tıbbi çeviri, medikal çeviri veya web sitesi çevirisi gibi paraphrasing her daim talep edilen bir ek ifade biçimidir. Gerek eğitim amaçlı gerek iş amaçlı gerekse kişisel olan her işiniz için paraphrasing doğru yöntemlerle yapılmadığı takdirde, karşınıza telafi edilemeyen sorunlar getirebilir. Bu nedenden, paraphrasing hizmeti almadan önce mutlaka çalışacağınız çeviri merkezi hakkında bilgi edinmeli, güvenebileceğiniz bir merkez ile çalışmalısınız.

Belgeler ve Referanslar

Sizin için çok önemli olan metin veya belgeleriniz adına paraphrasing hizmeti almadan önce çeviri bürosu hakkında mutlaka bilginiz olmalı. Çeviri sektörünün günden güne daha popüler ve talep edilen bir hizmet haline gelmesi ile bu piyasada sayılamayacak kadar çok firma faaliyet göstermeye başlamıştır. Fakat hepsinin aynı kalitede ve profesyonellikte çeviri hizmeti sunması mümkün değil. Bu noktada siz müşterilere araştırma yapmak düşmektedir. Kısa bir araştırma ile çalışacağınız çeviri bürosunun belge ve referanslarına bakmak ve mümkünse müşteri değerlendirmelerini okumak size yeterli bilgiyi sağlayacaktır. Örnek olarak, herhangi bir müşterinin alamadığını belirtmesi, acil bir çeviri işinizde o çeviri merkezi ile çalışmadan önce iki kez düşünmenize sebep olabilir.

Kaliteden Ödün Vermeyin

Daha ucuz olması adına seçeceğiniz herhangi bir çeviri bürosu ya da bilgisayar tabanlı çeviri hizmeti sunan bir çeviri platformu sonrasında sizin için çok daha büyük sorunlar oluşturabilmektedir. Bu sebepten, bu hataları gidermek için ödediğiniz ücretin çok daha fazlasını ödemek zorunda kalabilirsiniz. Eğer kurumsal ve profesyonel bir tercüme bürosu ile çalışırsanız gerek her daim karşınızda bir muhatap bulma gerekse karşılaşabileceğiniz en ufak bir problemde revize hizmeti ile hatalarla birlikte yarı yolda kalmazsınız. Türkiye’nin ilk ve tek online çeviri bürosu Çevirimvar.com, profesyonel çevirmen kadrosu ile 7 gün 24 saat çeviri hizmeti sunmakta olup her daim bir muhatap da bulundurmaktadır.

Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner81